Ile Flottante
Ile Flottante è una piattaforma di scambio e ibridazione interculturale nel segno dell’innovazione e del movimento. Dal centro del Mediterraneo al centro d’Europa, generazioni linguaggi, media plurali sono sottoposti ad una prova di dialogo fra installazioni in situ, opere fotografiche, video, sound art, assemblaggi sperimentali inediti.
Comunicato stampa
GIORNATA DEL CONTEMPORANEO
Settima Edizione - 8 ottobre 2011
Organization | Organizzazione
support | sostegno
ARBA-ÉSA
Académie Royale Des Beaux–Arts De Bruxelles
École Supérieure des Arts
participation | partecipazione
ABADIR Art Between Architecture Design and
Interdisciplinary Research
invitation | invito
talk | incontro October 8th 2011 h 17,30
Mobility, High-Tech Media Training, Critical Thinking
with/con
Antonio Arevalo Lucia Giuliano Luciana Rogozinski
Enzo Pezzella Filippo Pappalardo Musumeci Rosa Anna
Valentina Barbagallo Tiziano Perugini
VERNISSAGE | October 8th 2011 h 19,30
ILE FLOTTANTE
curators | curatori
Valentina Barbagallo Tiziano Perugini
venues|sedi espositive | Sant'Agata li Battiati (CT)
ABADIR, via Giacomo Leopardi 8
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
artists|artisti
YOUNES BABA-ALI ROBERTA BALDARO RITA CASDIA GEA CASOLARO TIZIANA CONTINO DANIELA D'ANDREA ALICE GRASSI ANTONE ISRAEL
MARGHERITA MORGANTIN RAFAEL PAREJA GIANFRANCO PULITANO JONATHAN SULLAM ANNAMARIA DI GIACOMO CARMELO NICOTRA
ENRICOSALEMI ENZO UMBACA
| Younes Baba Ali's sound installation: Appel à la Prière/Call to Prayer, will be simultaneously shown at Farm Cultural Park Foundation | 7 cortili | Favara (AG) |
ILE FLOTTANTE è una piattaforma di scambio e ibridazione interculturale nel segno dell’innovazione e del movimento. Dal centro del Mediterraneo al centro d’Europa, generazioni linguaggi, media plurali sono sottoposti ad una prova di dialogo fra installazioni in situ, opere fotografiche, video, sound art, assemblaggi sperimentali inediti. Da sguardi così polivalenti sull'arte contemporanea, la più ampia gamma di questioni è posta al pubblico: per informare, stimolare sensibilità, accendere curiosità, suscitare riflessioni, sollecitare reazioni, sradicare la closed mind del pregiudizio comunitario, piantare l'open mind della intelligenza cosmopolita e della comprensione della diversità
english
ILE FLOTTANTE is a platform devoted to intercultural exchange and hybridisation, in the wake of innovation and mobility. From the Mediterranean core to the core of Europe, plural generations, languages, media, purposefully engage in a dialogue trial, involving in situ installations, photographic works, videos, sound art, experimental gatherings of unusual materials. Such a multiple perspective on contemporary creation, plies the public with a host of compelling questions, aimed at informing, stimulating sensibilities, rising curiosities, feeding thoughtful reflections and reactions, eradicating the closed mind of communitarian bias, breeding the open mind of cosmopolitan cleverness and diversity understanding.
française
ILE FLOTTANTE est une plateforme dédiée à l’échange et à l’hybridation interculturelle, dans le signe de l’innovation et de la mobilité. Du milieu de la Méditerranée au milieu de l’Europe, générations, langages, médias pluriels s’engagent intentionnellement dans une épreuve de dialogue autour d’installations in situ, œuvres photographiques, vidéos, art sonore, rassemblements expérimentales de matériaux insolites. Par une telle perspective multiple sur la création contemporaine, le public est exposé à toutes questions susceptibles d’informer, aiguiser ses sensibilités, déclencher curiosités, susciter réflexions et réactions, éradiquer la closed mind du préjugé communautaire, installer la open mind de l’intelligence cosmopolite et de la compréhension de l’autre.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
SPECIAL THANKS
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Antonio Arévalo | independent curator
Andrea Bartoli | Farm Cultural Park Favara (AG)
Galleria CONTINUA | San Gimignano-Beijing-Le Moulen
Gea Casolaro | artist | for this specific contemporary art project
Filippo Pappalardo | collezionista
Armando Porcari | GalleryApart Roma
Franco Soffiantino | Galleria Franco Soffiantino Torino
Vincenzo Rapisarada | Impianti Elettrici-Hight Tech Media Catania
Massimo Padova | RIOFAVARA Ispica (RG)